ترانه ترا: Hozier

آلبوم: unreal unearth

  • You know the distance never made a difference to me
  • میدونی که فاصله هیچوقت برام اهمیتی نداشت
  • I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
  • من یه دریاچه آتش رو شنا کردم، حاضر بودم از کف هر دریایی بگذرم
  • Ignored the vastness between all that can be seen
  • بی تفاوت به فاصله بین هرچیزی که میتونه دیده بشه (برهوت)
  • And all that we believe
  • و فاصله ی باور هامون
  • So I thought you were like an angel to me
  • پس فکر کردم تو برام مثل یه فرشته بودی
  • Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
  • خنده داره چطور رنگ های حقیقی توی تاریکی و مخفیانه می‌درخشند ( آدما واقعیت خودشون رو در خفا نشون میدن)
  • If there were scarlet flags, they washed down in the mind of me
  • اگه پرچم های قرمزی بود، توی ذهن من رنگشون رفته بود ( علامت های هشدار رو نادیده گرفتم)
  • Where a blinding light shone on you every night
  • جایی که یک نور کورکننده هرشب روی تو می‌تابید (اهمیت زیادی بهت میدادم)
  • And either side of my sleep
  • چه در خواب و چه در بیداری
  • Where you were held frozen like an angel to me
  • جایی که تو برام مثل یه فرشته منجمد نگه داشته شده بودی
  • It ain't the being alone
  • این بخاطر تنهایی نیست
  • (Sha la la)
  • شالالا
  • It ain't the empty home, baby
  • این بخاطر خونه ی خالی نیست،عزیزم
  • (Sha la la)
  • شالالا
  • You know I'm good on my own
  • میدونی که من تنهایی حالم خوبه
  • (Sha la la)
  • شالالا
  • Sha la la, baby
  • شالالا عزیزم
  • You know, it's more the being unknown
  • میدونی ، بیشتر بخاطر ناشناخته و غریب بودنه
  • So much of the living, love, is the being unknown
  • بخش زیادی از زندگی،عشق، ناشناخته بودنشونه
  • You called me angel for the first time
  • تو منو برای اولین بار فرشته صدا کردی
  • My heart leapt from me
  • قلبم از (درون سینه) م پرید
  • You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
  • حالا که لبخند میزنی، هنوز میتونم تیکه هاشو لای دندونات ببینم
  • And what's left of it, I listen to it tick
  • و چیزی که ازش باقی مونده، به صدای تاپ تاپش گوش میدم
  • Every tedious beat going unknown as any angel to me
  • هر ضربان ملامت آورش مثل یه فرشته برام ناشناخته میمونه
  • Do you know, I could break beneath the weight
  • میدونی، من ممکنه زیر این سنگینی بشکنم
  • Of the goodness, love, I still carry for you
  • زیر سنگینی خوبی،عشق، که هنوز برای تو حمل میکنم
  • That I'd walk so far just to take
  • که اینهمه راه حاضرم برم تا فقط
  • The injury of finally knowing you
  • صدمه ی بالاخره شناختنت رو به جون بخرم
  • It ain't the being alone
  • (Sha la la)
  • It ain't the empty home, baby
  • (Sha la la)
  • You know I'm good on my own
  • (Sha la la)
  • Sha la la, baby
  • You know, it's more the being unknown

  • And there are some people, love, who are better unknown
  • و کسایی هستن عشقم، که بهتره نا شناخته بمونن