متن و ترجمه آهنگ someone new از hozier

ترانه سرا: Andrew Hozier Byrne / Sallay-matu Garnett

 

  • Don't take this the wrong way
  • این حرفمو اشتباه برداشت نکن
  • You knew who I was with every step that I ran to you
  • تو می دونستی من کی هستم، با هرقدمی که سمتت دویدم(از اول راه)
  • Only blue or black days
  • تنها روزای آبی یا سیاه (غمگین یا بد)
  • Electing strange perfections in any stranger I choose
  • کمال عجیبی رو در هر غریبه ای که انتخاب می کنم برمی گزینم 
  • Would things be easier if there was a right way?
  • آیا وضع راحت تر بود، اگه راه درستی وجود داشت؟
  • Honey there is no right way
  • عزیزم هیچ راه درستی وجود نداره

 

  • And so I fall in love just a little ol' little bit
  • و بنابراین عاشق می شم، فقط یه کم ،اوه یه کم
  • Every day with someone new
  • هر روز (عاشق) یه نفر جدید
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید

 

  • There's an art to life's distractions
  • هنری توی حواسپرتی های زندگی وجود داره
  • To somehow escapes the burning weight, the art of scraping through
  • که یه نحوی از وزن سوزان فرار کنی، هنر خراشیدن راه و ادامه دادن
  • Some like to imagine
  • بعضی ها دوست دارن تصور کنن...
  • The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
  • ...معاشقه تاریک کس دیگه ای رو، گمونم هر لذتی به درد می خوره
  • Would things be easier if there was a right way?
  • آیا وضع راحت تر بود، اگه راه درستی وجود داشت؟
  • Honey there is no right way
  • عزیزم، هیچ راه درستی وجود نداره

 

  • And so I fall in love just a little ol' little bit
  • Every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new

 

  • I wake at the first crink of morning
  • با اولین درد صبحگاهی بیدار می شم 
  • And my heart's already sinned
  • و قلبم به همین زودی گناه کرده
  • How pure, how sweet a love, Aretha, that you would pray for him?
  • چه عشق معصوم و شیرینی! که تو براش دعا می کنی آرتا
  • 'Cause God knows I fall in love just a little ol' little bit
  • چون خدا می دونه که من عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم
  • Every day with someone new
  • هرروز ، (عاشق) یه نفر جدید

 

  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day

 

  • Love with every stranger the stranger the better
  • عشق با هرغریبه ای،هر قدر غریبه تر بهتر
  • Love with every stranger the stranger the better
  • عشق با هرغریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر
  • Love with every stranger the stranger the better
  • عشق با هر غریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر
  • Love with every stranger the stranger the better
  • عشق با هر غریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر

 

  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
  • I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new

 

Source: Musixmatch