متن و ترجمه آهنگ SOMEONE NEW از HOZIER
متن و ترجمه آهنگ someone new از hozier
ترانه سرا: Andrew Hozier Byrne / Sallay-matu Garnett
- Don't take this the wrong way
- این حرفمو اشتباه برداشت نکن
- You knew who I was with every step that I ran to you
- تو می دونستی من کی هستم، با هرقدمی که سمتت دویدم(از اول راه)
- Only blue or black days
- تنها روزای آبی یا سیاه (غمگین یا بد)
- Electing strange perfections in any stranger I choose
- کمال عجیبی رو در هر غریبه ای که انتخاب می کنم برمی گزینم
- Would things be easier if there was a right way?
- آیا وضع راحت تر بود، اگه راه درستی وجود داشت؟
- Honey there is no right way
- عزیزم هیچ راه درستی وجود نداره
- And so I fall in love just a little ol' little bit
- و بنابراین عاشق می شم، فقط یه کم ،اوه یه کم
- Every day with someone new
- هر روز (عاشق) یه نفر جدید
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم ، هرروز (عاشق) یه نفر جدید
- There's an art to life's distractions
- هنری توی حواسپرتی های زندگی وجود داره
- To somehow escapes the burning weight, the art of scraping through
- که یه نحوی از وزن سوزان فرار کنی، هنر خراشیدن راه و ادامه دادن
- Some like to imagine
- بعضی ها دوست دارن تصور کنن...
- The dark caress of someone else, I guess any thrill will do
- ...معاشقه تاریک کس دیگه ای رو، گمونم هر لذتی به درد می خوره
- Would things be easier if there was a right way?
- آیا وضع راحت تر بود، اگه راه درستی وجود داشت؟
- Honey there is no right way
- عزیزم، هیچ راه درستی وجود نداره
- And so I fall in love just a little ol' little bit
- Every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I wake at the first crink of morning
- با اولین درد صبحگاهی بیدار می شم
- And my heart's already sinned
- و قلبم به همین زودی گناه کرده
- How pure, how sweet a love, Aretha, that you would pray for him?
- چه عشق معصوم و شیرینی! که تو براش دعا می کنی آرتا
- 'Cause God knows I fall in love just a little ol' little bit
- چون خدا می دونه که من عاشق می شم، فقط یه کم، اوه یه کم
- Every day with someone new
- هرروز ، (عاشق) یه نفر جدید
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day
- Love with every stranger the stranger the better
- عشق با هرغریبه ای،هر قدر غریبه تر بهتر
- Love with every stranger the stranger the better
- عشق با هرغریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر
- Love with every stranger the stranger the better
- عشق با هر غریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر
- Love with every stranger the stranger the better
- عشق با هر غریبه ای، هرقدر غریبه تر بهتر
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
- I fall in love just a little ol' little bit every day with someone new
Source: Musixmatch
+ نوشته شده در جمعه چهاردهم آبان ۱۴۰۰ ساعت 13:25 توسط NOLI TIMERE
|