متن و ترجمه آهنگ MOVEMENT از HOZIER
متن و ترجمه آهنگ movement از hozier
ترانه سرا: hozier
[Verse 1]
- I still watch you when you're groovin'
- هنوز وقتی غرق ریتمی نگاهت می کنم
- As if through water from the bottom of a pool
- انگار از پشت آب ته استخر
- You're movin' without movin'
- بدون اینکه تکون بخوری حرکت می کنی
- And when you move, I'm moved
- و وقتی حرکت می کنی، منقلب می شم
- You are a call to motion
- تو ندای حرکت هستی
- There, all of you a verb in perfect view
- اونجا، تمام تو یک فعل در جلوه ای بی نقص است
- Like Jonah on the ocean
- مثل یونس روی اقیانوس
- When you move, I'm moved
- وقتی حرکت می کنی، منقلب می شم
[Pre-Chorus]
- When you move
- وقتی حرکت می کنی
- I'm put to mind of all that I wanna be
- توجهم میره سمت تمام آنچه که میخوام باشم
- When you move
- وقتی حرکت می کنی
- I could never define all that you are to me
- هرگز نمیتونم تمام آنچه که برام هستی رو وصف کنم
[Chorus]
- So move me, baby
- پس تکونم بده عزیزم (منقلبم کن)
- Shake like the bough of a willow tree
- مثل شاخه ای از درخت بید بلرز
- You do it naturally
- تو طبیعی انجامش میدی
- Move me, baby
- تکونم بده عزیزم
[Verse 2]
- You are the rite of movement
- تو مناسک حرکتی
- Its reasonin' made lucid and cool
- دلیل که واضح و آرام شده
- I know it's no improvement
- میدونم حسنی نداره
- When you move, I move
- وقتی حرکتی میکنی، حرکت می کنم
- You're S. Polunin leapin'
- تو مثل اس.پلونین میپری
- Or Fred Astaire in sequence
- یا فرد استایر در سکانس
- Honey, you, you're Atlas in his sleepin'
- عزیزم تو، تو اطلس خوابیده ای
- And when you move, I'm moved
- وقتی حرکت میکنی، منقلب می شم
[Pre-Chorus]
- When you move
- وقتی تو حرکت می کنی
- I can recall somethin' that's gone from me
- می تونم به یاد بیارم چیزی رو که از من رفته
- When you move
- وقتی تو حرکت می کنی
- Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free
- عزیزم، چنین چیز معیوب و آزادی رو تحسین می کنم
[Chorus]
- So move me, baby
- پس تکونم بده عزیزم
- Shake like the bough of a willow tree
- مثل شاخه ای از درخت بید بلرز
- You do it naturally
- تو طبیعی انجامش میدی
- Move me, baby
- تکونم بده عزیزم
- So move me, baby
- پس تکونم بده عزیزم
- Like you've nothin' left to prove
- انگار که چیزی برای اثبات نداری
- And nothin' to lose
- و چیزی برای از دست دادن
- Move me, baby
- تکونم بده عزیزم
[Bridge]
- Ooh, ooh, ooh
- Oh baby, oh baby
- اوه عزیزم، اوه عزیزم
- Move like grey skies
- مثل آسمان های خاکستری حرکت کن
- Move like a bird of paradise
- مثل پرنده ای از بهشت حرکت کن
- Move like an odd sight come out at night
- مثل قیافه ای عجیب که در شب بیرون میاد حرکت کن
[Chorus]
- Move me, baby
- Shake like the bough of a willow tree
- You do it naturally
- Move me, baby
- So move me, baby
- Like you've nothin' left to lose
- And nothin' to prove
- Move me, baby
- So move me, baby
- Shake like the bough of a willow tree
- You do it naturally
- Move me, baby
+ نوشته شده در دوشنبه نهم اسفند ۱۴۰۰ ساعت 12:19 توسط NOLI TIMERE
|