ترجمه آهنگ SEDATED از HOZIER

فن آرت: NOLI TIMERE
ترانه سرا: هوزیر
- Just a little rush, babe
- فقط یه هیجان کوچیک عزیزم
- To feel dizzy, to derail the mind of me
- تا سرگیجه بگیرم، تا ذهنم رو مختل کنه
- Just a little hush, babe
- فقط یه سکوت کوچیک عزیزم
- Our veins are busy but my heart's in atrophy
- رگ های ما مشغولن ولی قلبم بنیه ای نداره
- Any way to distract and sedate
- از هرراهی استفاده می کنم تا حواسم رو پرت کنم و خودم رو تسکین بدم
- Adding shadows to the walls of the cave
- سایه ای به دیوار های غار اضافه کنم
- You and I nursing on a poison that never stung
- تو و من شیرمیخوریم از زهری که هرگز نسوزوند
- Our teeth and lungs are lined with the scum of it
- دندان ها و ریه هامون از کثافتش خط برداشته ن
- Somewhere for this, death and guns
- جایی برای این مرگ و تفنگ ها
- We are deaf, we are numb
- ما کر و بی حس هستیم
- Free and young and we can feel none of it
- آزاد و جوونیم و نمیتونیم هیچش رو حس کنیم
- Something isn't right, babe
- چیزی درست نیست عزیزم
- I keep catching little words but the meaning's thin
- همه ش کلمات کوچیکی رو میشنوم ولی معنی کمه
- I'm somewhere outside my life, babe
- من جایی بیرون زندگی خودم هستم عزیزم
- I keep scratching but somehow I can't get in
- همه ش ناخن می کشم ولی یه جوریه که نمی تونم وارد بشم
- So we're slaves to any semblance of touch
- پس ما بردگان هر حس لمس مانندی هستیم
- Lord we should quit but we love it too much
- خدایا! باید ترکش کنیم ولی زیادی دوستش داریم
- Sedated we're nursing on a poison that never stung
- Our teeth and lungs are lined with the scum of it
- Somewhere for…
+ نوشته شده در پنجشنبه سوم تیر ۱۴۰۰ ساعت 10:27 توسط NOLI TIMERE
|