ترجمه و متن آهنگ Moment's Silence (Common Tongue) از hozier
ترجمه و متن آهنگ Moment's Silence (Common Tongue) از HOZIER
ترانه سرا: HOZIER
- When stunted hand earns place with man by mere monstrosity
- وقتی دست کوتاه شده با بی عاطفگی محض کنار انسان جا میگیره (دست از دعا برمیداره)
- Alarms are struck and shore is shook by sheer atrocity
- هشدار ها به صدا درمیان و اسکله از وحشی گری مطلق می لرزه
- A cure I know that soothes the soul, does so impossibly
- درمانی میشناسم که روح رو تسکین میده، گویی از طریقی محال اینکار رو میکنه
- A moment's silence when my baby puts her mouth on
- سکوت لحظه ای که عزیزم دهانش رو میذاره روی...
- Me and my babe relax and catch the manic rhapsody
- من و عزیزم آرامیم و شیدایی حماسه رو به خودمون میگیریم
- All reason flown, as God looks on in abject apathy
- تمام برهان و منطق ها پرواز کردن ، همونطور که خدا با خونسردی تحقیر آمیزی نگاه میکنه
- A squall, and all of me is a prayer in perfect piety
- طوفانی شدید، و من با تمام وجودم در پارسایی کامل دعا می کنم
- A moment's silence when my baby puts her mouth on me
- سکوت لحظه ای که عزیزم دهانش رو روی من میذاره
- When the meaning is gone
- وقتی که معنی از بین بره
- There is clarity
- وضوح ایجاد میشه
- And the reason comes on the common tongue of your loving me
- و برهان میاد به زبان مشترک عشق تو به من
- And it's easy done
- و به سادگی انجام میشه
- Our little remedy
- این درمان کوچک ما
- And the reason comes on the common tongue of your loving me
- و برهان میاد به زبان مشترک عشق تو به من
- What yields the need for those who lead us oh so morally
- آنچه ثمره ش نیاز است برای کسانی که ما رو اینقدر از روی اخلاق هدایت می کنن
- Those that would view the same we do through their deformity
- اونها که همونچه ما مشاهده میکنیم رو از طریق نقصهاشون مشاهده میکنن
- Who view the deed as power's creed, as pure authority
- اونها که به کار بعنوان کیش قدرت،مقام خالص ، نگاه میکنن
- This moment's silence when my baby puts her mouth on me
- سکوت این لحظه س که عزیزم دهانش رو روی من میذاره
- Since it all begun
- از وقتی همه ش شروع شد
- To its reckoning
- تا زمان محاسبه ش
- There the reason comes on the common tongue of your loving me
- جایی که برهان میاد به زبان مشترک عشق تو به من
- Be thankful some know it lovingly
- شکرگذار باش . بعضیا دوستدارانه اینو می دونن
- There the reason comes in the common tongue of your loving me
- جایی که برهان میاد به زبان مشترک عشق تو به من
- Like a heathen clung to the homily
- مثل کافری که به یه موعظه پیوست
- Let the reason come on the common tongue of your loving me
- بذار برهان بیاد بر زبان مشترک عشق تو به من
- So summon on the pearl rosary
- پس احضار کن با تسبیح مروارید
- Let the reason come on the common tongue of your loving me
- بذار برهان بیاد بر زبان مشترک عشق تو به من
+ نوشته شده در شنبه نهم مرداد ۱۴۰۰ ساعت 11:37 توسط NOLI TIMERE
|