متن و ترجمه آهنگ northern attitude از Noah Kahan و Hozier
متن و ترجمه آهنگ northern attitude از Noah Kahan و Hozier
این یکی رو جدا نمیدونم از کجا پیدا کردم
فکر کنم پسرمون داره چپ و راست با هرکی میخواد collab میده بیرون ولی حقیقتا Noah Kahan جزو لیستم نبود. نه که سبکشون به هم نمیخوره...گاهی... شاید...ولی برادر چطور میتونی به همه چیز و همه کس بیای؟
از آلبوم stick season سال ۲۰۲۲ . اصلا خبری نداشتم ازش واقعا که همچین آهنگ و البومی هست. حتی منکه اینقدر پیگیرم. ولی این فریاد حماسی هوزیر آخر این آهنگ این روزا حسابی ترند تیک تاک شده.
آهنگ درمورد کسیه که نمیتونه درست ارتباط بگیره و سرد بودنش رو بخاطر محیطی که توش بزرگ شده میدونه. انگار داره با عشق از دست رفته ش حرف میزنه، از زبون همه ی ترس ها و کمبود هاش.
- Breathin' in, breathin' out
- دم میگیرم، بازدم رو به بیرون میدم
- How you been? You settled down?
- چه خبرا؟ سر و سامون گرفتی؟
- You feelin' right? You feelin' proud?
- حالت خوبه؟ راضی هستی؟
- How are your kids? Where are they now?
- بچه هات چطورن؟ الان کجان؟
- You build a boat, you build a life
- یه قایق میسازی ، یه زندگی میسازی
- You lose your friends, you lose your wife
- دوستات رو از دست میدی، زنت رو از دست میدی
- You settle in to routine
- توی روزمرگیت ساکن میشی
- Where are you? What does it mean?
- کجایی ؟ یعنی چی؟
- If I get too close
- اگه زیادی نزدیک بشم
- And I'm not how you hoped
- و اونجوری نباشم که امیدوار بودی
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised out in the cold
- اوه، من توی هوای سرد بزرگ شدم
- If the sun don't rise
- اگه خورشید طلوع نکنه
- 'Til the summertime
- تا تابستان
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised on little light
- اوه، من با نور کم بزرگ شدم
- You bought some shit, you search online
- تو یه چرت و پرتایی خریدی، آنلاین سرچ میکنی
- You're gettin' lost, you're gettin' high
- داری کم میشی، داری نعشه میشی
- All alone, late in life
- تنهای تنها، سنت بالا رفته
- Scared to live, scared to die
- از زندگی کردن می ترسی، از مردن میترسی
- You build a boat, you build a life
- یه قایق می سازی، یه زندگی می سازی
- You lose your kids, you lose your wife
- بچه هات رو از دست میدی، زنت رو از دست میدی
- You settle down, you're feelin' lost
- سروسامون میگیری، حس میکنی گم شدی
- You're gettin' stoned, then kickin' rocks
- داری سیاه مست میشی، بعد سنگ ها رو لگد میکنی
- If I get too close
- اگه زیادی نزدیک بشم
- And I'm not how you hoped
- و جوری نباشم که امیدوار بودی
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised out in the cold
- اوه، من در آب و هوای سرد بزرگ شدم
- If the sun don't rise
- اگه خورشید طلوع نکنه
- 'Til the summertime
- تا تابستان
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised on little light
- اوه، من با نور کم بزرگ شدم
- If you get too close
- اگه زیادی نزدیک شی
- And I'm not how you hoped
- و من جوری نباشم که امیدوار بودی
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised out in the cold
- اوه، من در هوای سرد بزرگ شدم
- If the sun don't shine
- اگه خورشید نتابه
- 'Til the summertime
- تا تابستان
- Forgive my northern attitude
- اخلاق شمالی منو ببخش
- Oh, I was raised on little light
- اوه، من با نور کم بزرگ شدم
Sick